В случае с таянием льдов Антарктиды, поскольку описывается действие, которое все еще продолжается (актуально на момент речи), сохранение настоящего времени («is melting») вполне оправдано согласно правилам английской грамматики.
Другие примеры, где сохраняется настоящее время в косвенной речи:
«The teacher explained that water boils at 100°C» (научный факт) «He said that Paris is the capital of France» (общеизвестная истина)
В тексте про Антарктику melt разве не подчиняется правилу reported speech? Не «is melting», а «was melting»?
В случае с таянием льдов Антарктиды, поскольку описывается действие, которое все еще продолжается (актуально на момент речи), сохранение настоящего времени («is melting») вполне оправдано согласно правилам английской грамматики.
Другие примеры, где сохраняется настоящее время в косвенной речи:
«The teacher explained that water boils at 100°C» (научный факт)
«He said that Paris is the capital of France» (общеизвестная истина)